Pride and Prejudice (Terjemahan Kasual)

Bab 46 – Kabar dari Jane, Aib untuk Keluarga Bennet

πŸ‘οΈ 13 tayangan

ELIZABETH sempet kecewa berat waktu mereka baru sampe di Lambton tapi enggak nerima surat dari Jane. Kekecewaannya makin menjadi karena setiap pagi selama mereka di sanaβ€”tetep enggak ada kabar juga. Tapi di hari ketiga, rasa kecewanya langsung hilang karena dateng dua surat sekaligus dari Jane! Salah satunya bahkan ada cap “salah kirim” segala. Elizabeth enggak kaget, sih… tulisan alamat Jane emang sering bikin bingung.

Mereka lagi siap-siap jalan-jalan pagi pas surat itu datang. Om dan tantenya ngasih Elizabeth waktu sendiri buat baca surat-surat itu dengan tenang, terus mereka berdua jalan duluan. Elizabeth buka surat yang nyasar duluanβ€”ternyata udah lima hari yang lalu ditulis. Bagian awal surat isinya ringan-ringan aja, cerita soal acara kecil mereka, kabar di kampung, dan semacamnya. Tapi bagian kedua, yang ditulis sehari setelahnya, langsung kerasa beda. Nadanya panik, dan isinya serius banget:

“Sejak nulis bagian sebelumnya, Lizzy sayang, ada kejadian yang bener-bener enggak terduga dan cukup serius. Tapi jangan panikβ€”semua di sini sehat-sehat aja. Yang mau aku ceritain soal Lydia. Tadi malem jam dua belas, pas kita semua udah tidur, dateng kabar mendadak dari Kolonel Forster. Lydia… dia kabur ke Skotlandia bareng salah satu perwira Kolonel. Dan ya… ternyata sama Wickham! Bayangin betapa kagetnya kami.

πŸ”’

Mau Lanjut Baca?

Kamu sudah mencapai batas Zona Bebas Baca bagi guest visitor. Cukup buat akun Reader KlikNovel untuk membaca lebih banyak bab terjemahan novel Pride and Prejudice (Terjemahan Kasual).

PREV NEXT πŸ”’

πŸ“ Belum ada komentar dari pembaca. Jadilah yang pertama berkomentar!

Pride and Prejudice (Terjemahan Kasual)

×
×